<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">

<channel>
	<title>Iroha Project</title>
	<atom:link href="http://www.projecth2o.org/irohaproject/feed/podcast/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 22:17:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<itunes:subtitle>Just another WordPress weblog</itunes:subtitle>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
			<item>
		<title>Mandarin, Bai hua, Cantonese, Southern Zhuang</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/26/mandarin-bai-hua-cantonese-southern-zhuang/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/26/mandarin-bai-hua-cantonese-southern-zhuang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 09:13:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Zhuang]]></category>
		<category><![CDATA[Bai hua]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Southern Zhuang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=141</guid>
		<description><![CDATA[<br/>


第一课
a你好
b你好
a好久不见，你好吗
b我很好，谢谢，你呢？
a我也很好
b再见
第一課
こんにちは
こんにちは
お久しぶりですね。お元気ですか。
おかけ様で、お元気です。あなたは？
元気です。
じゃまた
Lesson 1
a Hello
b Hello
a Long time no see, how are you?
b I am fine. thanks and you?
a I&#8217;m well
b See you
Mandarin　北京語
Bai hua (a dialect of Cantonese) Guangxi version　広西の白話（広東語の方言の一つ）
Guangdong hua (Cantonese)　広東語
Southern Zhuang　広西南方の壮語（チワン語）
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/26/mandarin-bai-hua-cantonese-southern-zhuang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l1mandarin.mp3" length="329855" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l1guangxibaihua.mp3" length="284722" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l1guangdonghua.mp3" length="300603" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l2szhuang.mp3" length="625777" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l1szhuang.mp3" length="315652" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/l1szhuang1.mp3" length="252540" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-9896858198516185&quot;;
/* 468x15, created 9/12/09 */
google_ad_slot = &quot;7925258526&quot;;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 15;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;第一课&lt;br /&gt;
a你好&lt;br /&gt;
b你好&lt;br /&gt;
a好久不见，你好吗&lt;br /&gt;
b我很好，谢谢，你呢？&lt;br /&gt;
a我也很好&lt;br /&gt;
b再见&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;第一課&lt;br /&gt;
こんにちは&lt;br /&gt;
こんにちは&lt;br /&gt;
お久しぶりですね。お元気ですか。&lt;br /&gt;
おかけ様で、お元気です。あなたは？&lt;br /&gt;
元気です。&lt;br /&gt;
じゃまた&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lesson 1&lt;br /&gt;
a Hello&lt;br /&gt;
b Hello&lt;br /&gt;
a Long time no see, how are you?&lt;br /&gt;
b I am fine. thanks and you?&lt;br /&gt;
a I’m well&lt;br /&gt;
b See you&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandarin　北京語&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bai hua (a dialect of Cantonese) Guangxi version　広西の白話（広東語の方言の一つ）&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Guangdong hua (Cantonese)　広東語&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Southern Zhuang　広西南方の壮語（チワン語）&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle> [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Zhuang: Let&#8217;s eat! 壮語：ご飯を食べましょう！</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/24/zhuang-lets-eat-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%ef%bc%9a%e3%81%94%e9%a3%af%e3%82%92%e9%a3%9f%e3%81%b9%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/24/zhuang-lets-eat-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%ef%bc%9a%e3%81%94%e9%a3%af%e3%82%92%e9%a3%9f%e3%81%b9%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 11:03:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zhuang]]></category>
		<category><![CDATA[壮語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Let&#8217;s eat! ごはんですよ。
I&#8217;m hungary. おなかがすいた。
It&#8217;s delicious! おいしい！
You will go have okayu. あなたがお粥をたべます。
I will go eat. 私はご飯を食べます。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/24/zhuang-lets-eat-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%ef%bc%9a%e3%81%94%e9%a3%af%e3%82%92%e9%a3%9f%e3%81%b9%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gohandesuyo.mp3" length="36025" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/onakagasuita.mp3" length="29757" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/oishii.mp3" length="37690" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/nichizhou1.mp3" length="52756" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/woquchifan.mp3" length="41876" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Let’s eat! ごはんですよ。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I’m hungary. おなかがすいた。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It’s delicious! おいしい！&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You will go have okayu. あなたがお粥をたべます。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I will go eat. 私はご飯を食べます。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;Let’s eat! ごはんですよ。
I’m hungary. おなかがすいた。
It’s delicious! おいしい！
You will go have okayu. あなたがお粥をたべます。
I will go eat. 私はご飯を食べます。
</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Greetings in Zhang &#8211; 壮語での挨拶</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/23/greetings-in-zhang-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%e3%81%a7%e3%81%ae%e6%8c%a8%e6%8b%b6/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/23/greetings-in-zhang-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%e3%81%a7%e3%81%ae%e6%8c%a8%e6%8b%b6/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 11:43:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zhuang]]></category>
		<category><![CDATA[greetings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Goodevening こんばんは
Goodnight おやすみなさい
Hello　こんにちは
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/23/greetings-in-zhang-%e5%a3%ae%e8%aa%9e%e3%81%a7%e3%81%ae%e6%8c%a8%e6%8b%b6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/konbanha.mp3" length="31005" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/oyasumi.mp3" length="44766" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/hello.mp3" length="36017" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Goodevening こんばんは&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Goodnight おやすみなさい&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hello　こんにちは&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;Goodevening こんばんは
Goodnight おやすみなさい
Hello　こんにちは
</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>広東語の挨拶＃３</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/02/greetings-in-cantonese-3/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/02/greetings-in-cantonese-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 07:43:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[広東語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=115</guid>
		<description><![CDATA[<br/>I am not sure how to say these in English so only Japanese this time.
ご苦労様 
お邪魔しました 
お先に 
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/08/02/greetings-in-cantonese-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-gokurosama.mp3" length="38478" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-gokurosama.mp3" length="38478" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-ojyamashimashita.mp3" length="43094" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-ojyamashimashita.mp3" length="43094" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-osakini.mp3" length="39732" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/08/gd-osakini.mp3" length="39732" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;I am not sure how to say these in English so only Japanese this time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ご苦労様&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;お邪魔しました&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;お先に&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;I am not sure how to say these in English so only Japanese this time.
ご苦労様 
お邪魔しました 
お先に 
</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>An Introduction to Zhuang</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/27/an-introduction-to-zhuang/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/27/an-introduction-to-zhuang/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 09:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Zhuang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[<br/>The Zhuang language (Saw cuengh in Zhuang) is mainly spoken in Guangxi Zhuangzu Autonomous Region, in the southwest of China is a branch of the Thai languages. The Zhuang people originally attended to agriculture. The language is a tonal language consisting of 6 tones  in open syllables. This is the largest minority language in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/27/an-introduction-to-zhuang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/ai.mp3" length="61945" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;The Zhuang language (Saw cuengh in Zhuang) is mainly spoken in Guangxi Zhuangzu Autonomous Region, in the southwest of China is a branch of the Thai languages. The Zhuang people originally attended to agriculture. The language is a tonal language consisting of 6 tones  in open syllables. This is the largest minority language in China with approximately 18 million speakers. Currently, Zhuang is probably one of the more well known minorities in China such that if you take a look at a renminbi 1 yuan note you will notice two Zhuang people on it.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/yiyuan1.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/yiyuan1.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;yiyuan1&quot; width=&quot;250&quot; height=&quot;113&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-99&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;There are two distinct dialects of Zhuang, the northern Zhuang and the southern Zhuang of Guangxi. Up until 1956 Zhuang never had a written language of its own and borrowed the Chinese characters then in 1956 they formed their own writing system using the English alphabet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here is a sample of “I love you” in Zhuang.&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;The Zhuang language (Saw cuengh in Zhuang) is mainly spoken in Guangxi Zhuangzu Autonomous Region, in the southwest of China is a branch of the Thai languages. The Zhuang people originally attended to agriculture. The language is a tonal [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Greetings #1</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/23/greetings-1/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/23/greetings-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:23:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[goodevening]]></category>
		<category><![CDATA[goodmorning]]></category>
		<category><![CDATA[goodnight]]></category>
		<category><![CDATA[greetings]]></category>
		<category><![CDATA[hello]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Hello　こんにちは
Goodnight　おやすみなさい
Goodevening　こんばんは
Goodmorning　おはようございます
Sorry　ごめんなさい
How are you?　お元気ですか？
What&#8217;s your name?　お名前は？
My Name is&#8230;　私は。。。と申します
See you later またあとで
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/23/greetings-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/gd-howru.mp3" length="39314" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Hello　こんにちは&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Goodnight　おやすみなさい&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Goodevening　こんばんは&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Goodmorning　おはようございます&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sorry　ごめんなさい&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;How are you?　お元気ですか？&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What’s your name?　お名前は？&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;My Name is…　私は。。。と申します&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;See you later またあとで&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;Hello　こんにちは
Goodnight　おやすみなさい
Goodevening　こんばんは
Goodmorning　おはようございます
Sorry　ごめんなさい
How are you?　お元気ですか？
What’s your name?　お名前は？
My [...]</itunes:subtitle>
<itunes:keywords>Cantonese How are you</itunes:keywords>
	</item>
		<item>
		<title>Numbers</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/20/numbers-2/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/20/numbers-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 11:04:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[yulin]]></category>
		<category><![CDATA[Numbers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[<br/>0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/20/numbers-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/yulinnumbers.mp3" length="295959" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10&lt;/p&gt;

</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
</itunes:subtitle>
<itunes:keywords>numbers, yulin</itunes:keywords>
	</item>
		<item>
		<title>Tang Dynasty poetry</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/19/tang-dynasty-poetry/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/19/tang-dynasty-poetry/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 06:11:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[yulin]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Tang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[<br/>Tang dynasty poetry read in the Yulin dialect.
I have lost this transcript and I am looking for someone to write in the comments the Chinese.
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/19/tang-dynasty-poetry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/tangpoetry2.mp3" length="285586" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Tang dynasty poetry read in the Yulin dialect.&lt;br /&gt;
I have lost this transcript and I am looking for someone to write in the comments the Chinese.&lt;/p&gt;

</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;Tang dynasty poetry read in the Yulin dialect.
I have lost this transcript and I am looking for someone to write in the comments the Chinese.
</itunes:subtitle>
<itunes:author>Iroha Project</itunes:author>
<itunes:keywords>Tang, Poetry, Yulin</itunes:keywords>
	</item>
		<item>
		<title>Numbers</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/17/numbers/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/17/numbers/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 11:54:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Numbers]]></category>
		<category><![CDATA[数字]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[<br/>1,  2,  2,  3,  4,  5,  6,  7,  8,  9,  10,  0,  100,  1000,  10 000,
100 000 000
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/17/numbers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/gd-numbers.mp3" length="490310" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;1,  2,  2,  3,  4,  5,  6,  7,  8,  9,  10,  0,  100,  1000,  10 000,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;100 000 000&lt;/p&gt;

</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;1,  2,  2,  3,  4,  5,  6,  7,  8,  9,  10,  0,  100,  1000,  10 000,
100 000 000
</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Sample image</title>
		<link>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/04/asparagas/</link>
		<comments>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/04/asparagas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 12:34:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sanami ben</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[guangdong]]></category>
		<category><![CDATA[mango]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.projecth2o.org/irohaproject/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[<br/>
Click the the play button and listen!
A language originating in Southern China Guangdong province and spoken widely in many different dialects throughout the world.
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.projecth2o.org/irohaproject/2008/07/04/asparagas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/mango.mp3" length="15127" type="audio/mpeg" />
	<itunes:summary>&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/mangoes.jpg&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-9&quot; title=&quot;mango&quot; src=&quot;http://www.projecth2o.org/irohaproject/wp-content/uploads/2008/07/mangoes-300x260.jpg&quot; alt=&quot;mango&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;260&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Click the the play button and listen!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A language originating in Southern China Guangdong province and spoken widely in many different dialects throughout the world.&lt;/p&gt;
</itunes:summary>
<itunes:subtitle>&lt;br/&gt;
Click the the play button and listen!
A language originating in Southern China Guangdong province and spoken widely in many different dialects throughout the world.
</itunes:subtitle>
<itunes:author>The Iroha Project</itunes:author>
<itunes:keywords>cantonese, mango</itunes:keywords>
<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	</item>
	</channel>
</rss>
