The Iroha Project Blog
Name: 
Email: 

Subscribe by email:

ログイン状態
Categories
Recent Posts
  • About
  • Eat bitterness
  • The differences between Japanese and Chinese characters
Archives

Archive for the ‘Zhuang’ Category

Ningming Zhuang from 1 – 10

Sunday, February 21st, 2010
Ningming Zhuang from 1 – 10

For those who have just joined the discussion you may first like to refer to the introduction to Zhuang post first. Please subscribe to my RSS feed so you do not miss another exciting entry. Thanks again for subscribing!

There are many Zhuang languages most of them living in mountain regions of Guangxi Zhuang zu autonomous region but many more throughout southwestern China each one with their own cultural customs and Zhuang language that is often non-comprehensive by differing Zhuang communities. Here is a sample numbers from 1 to 10 in the Ningming Zhuang language of southwestern Guangxi.

 

Zhuang: Part 11: Structure of Words (1)

Sunday, July 19th, 2009
Zhuang: Part 11: Structure of Words (1)

For those who have just joined the discussion you may first like to refer to the introduction to Zhuang post first. Please subscribe to my RSS feed so you do not miss another exciting entry. Thanks again for subscribing!

Nouns
Nouns in the Zhuang language have a function to change into subject, object, complement and others including quantifiers.
It does not have inflection of masculinity/feminity, status, number that Indian/European languages have.
(more…)

Zhuang language: Part 10 Syntax (3) Commentary

Friday, May 29th, 2009
Zhuang language: Part 10 Syntax (3) Commentary

For those of you who have studied Cantonese (Guangzhou dialect, Guangdong dialect), you may have noticed that the above Zhuang gramatical expression “~過” is exactly the same as Cantonese.

In today’s Han language (Mandarin and classical Han language) “比” is used. Zhuang also uses the expression “比” but this is the influence from modern day Mandarin. As I have mentioned in Part 7, Cantonese is a language that was formed form the influence of ancient Bai Yue (古代百越) so it is thought that “~過” was borrowed from Zhuang. It is recognized that influence from Zhuang in Cantonese came from pronounciation, grammer, and words.

(more…)

Sponsors
Search
RSS Feed
Blog Flux Directory